不作死就不会死=no zuo no die?老外竟然也这样说 | 我要找工作
![不作死就不会死=no zuo no die?老外竟然也这样说](https://i.imgur.com/sLIY79K.jpg)
2019年8月12日—“nozuonodie”意思是“不作不死”。通常来告诫那些常常“作妖”,行为出格的朋友。其实,“nozuonodie”早就就被成功录入美国 ...
![不作死就不会死=no zuo no die?老外竟然也这样说](https://i.imgur.com/sLIY79K.jpg)
no zuo no die以前一再被我们认为是中式英语,在中国发展日益强大的同时,咱们国人在学习英语过程中创造的一些有趣的中式英语偶尔不是错的,或许老外也未必都听不懂,今天我们就来学习下这个中式英语“no zuo no die”。
01、no zuo no die
“no zuo no die”意思是“不作不死”。通常来告诫那些常常“作妖”,行为出格的朋友。其实,“no zuo no die” 早就就被成功录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典)中了,如果你在Urban Dictionary搜索“no zuo no die” ,你就会看到这么一句话:
This phrase is of Chinglish origin.
这条短语源自中式英语。
例句:
No zuo no die why you try.
不作不死你为什么不试试 。(垂死病中惊坐起)
02、look for trouble
如果你不干蠢事,蠢事(麻烦)就不会发过来找你。(如果你干了,百分百自己作践作受)。不要作死是Dont look for trouble。
例句: Dont trouble trouble until trouble tr...
中國網絡詞“no zuo no die”入美國俚語詞典 | 我要找工作
不作死就不會死 | 我要找工作
今天的新字「No zuo no die」意思為「不作死就不會死」 | 我要找工作
不作死就不会死=no zuo no die?老外竟然也这样说 | 我要找工作
中式英語“no zuo no die”進美國在線俚語詞典- | 我要找工作
【和扇贝学英语】“不作不死”是“no zuo no die”吗? | 我要找工作
no zuo no die | 我要找工作
![](https://i.imgur.com/sLIY79K.jpg)
台北市職缺 - 人人土設計事業有限公司全職【安穩僱用】專案設計師(台北分公司)
人人土設計事業有限公司開出【安穩僱用】專案設計師(台北分公司)職缺1 名,主要工作內容有:從事建築專案設計師具專案執行經...