商業英文常見五大錯誤 | 我要找工作
![商業英文常見五大錯誤](https://i.imgur.com/sLIY79K.jpg)
2011年3月11日—和Executive很像的一個字是execution,執行或執行力。重音在”U”,它的動詞是execute,既是執行,也有處決的意思,把執行長講成execute–有置人 ...
![商業英文常見五大錯誤](https://i.imgur.com/sLIY79K.jpg)
常常被問到一個問題:我們非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是。
講英文時可能犯錯誤分成兩類,第一類是「印象式的錯誤」即便使用的英文不正確,卻不會造成嚴重誤解。例如,把he用成she,複數名詞忘了加”s”,大部份時候,聽你講話的人可以自己判斷,不至於影響溝通內容。
第二類是「溝通性的錯誤」,這類錯誤嚴重會造成誤解,包括工作協調出錯、丟掉客戶、失去訂單、談判關係破裂。
有一個朋友到機場接機,眼看所有乘客都走光了,她還是沒有接到人。問題出在哪兒呢?她看到人就問 “Are you from Chicago?”
她要接的人是從芝加哥轉機飛來的,事後很久她才知道原來她問錯了──“Are you from Chicago?” 是問「你是芝加哥人嗎?」被接機的那個人如果在華人社會裡待過,也許就會猜得出來吧。
其實,“Are you from Chicago?”這句話真的錯得很離譜嗎,也未必,只差了一個字,正確的說法是:“Are you coming from Chicago?”
以下一起來看幾個很容易犯的英語錯,不只是容易錯,而是錯了還經常不自知。
1. Cost reduction vs. Cost down
想到降低成本,大部份人會聯想到”cost down”,所以就說”Our company wants to cost down. 或者問how to cost down? 老外都覺得很怪,因為他們認為這樣說文法不太通,但他們和老中溝通時,老中都覺得「怎麼可能不對?」
也許我們太常用cost down夾雜在中英文的表達裡,習慣而成自然,也不覺得它錯,甚至有一本中文書就叫《Cost Down,這樣做就對了!》。中文人口之多,勢力之大,也許將來積非成是,英文字典會接受”to cost down”也不一定,不過現在...
execution ability | 我要找工作
「執行力」英文翻譯及相關英語詞組 | 我要找工作
商業英文常見五大錯誤 | 我要找工作
執行力強的英文單字 | 我要找工作
執行力的英文翻譯 | 我要找工作
執行力英文- 英文單字筆記 | 我要找工作
執行力英文 | 我要找工作
执行力英文 | 我要找工作
![](https://i.imgur.com/sLIY79K.jpg)
台北市職缺 - 台灣醫用營養醫學會全職專案執行人員
台灣醫用營養醫學會開出專案執行人員職缺1 名,主要工作內容有:1.執行國際研討會相關事宜,2.負責活動資料處理、歸檔及單據...